Почему клиенты требуют подписать NDA?

Вместе со старшим редактором INLINGO Алексеем Мёдовым, директором студии Надеждой Лыновой и директором производства в The Most Games Дмитрием Куршиным ответим на вопрос «Почему клиенты требуют от студий подписывать NDA?».  

Итак, есть три основных причины, зачем это нужно:

Первая причина подписывать NDA: Защита от утечки информации по проекту в интересах издателя и разработчика

NDA (Non-Disclosure Agreement — соглашение о неразглашении, или, как его ещё называют, соглашение о конфиденциальности) применяется всё чаще во всех сферах бизнеса, где необходима защита коммерческой информации. В случае же с подрядчиками, вроде студий локализации, которых нанимает издатель для перевода игры, NDA может быть не временным, бессрочным.

Алексей Мёдов отмечает, что необходимо всегда уточнять, какая информация может быть защищена соглашением о неразглашении при работе над локализацией игры.

Прежде всего, это тексты, поскольку имена персонажей, диалоги и прочие детали раскрывают сюжет — и его утечка означает риски снижения продаж, если эти детали станут известны потенциальным покупателям до релиза игры.

Просто вспомните, насколько серьезные меры принимались авторами «Игры престолов», к примеру, чтобы зрители случайно не узнали, кто же займет железный трон и кто из персонажей доживёт до финала. В случае с известными игровыми и просто медийными франшизами, когда игры выходят одновременно с фильмами, локализаторам приходится соответствовать самым высоким требованиям безопасности информации, вплоть до того, что даже о самом факте работы запрещается рассказывать даже членами семьи.

Есть ещё сложный репутационный момент, когда крупные клиенты, такие как Sony или Microsoft, издают игру в России через компанию, скажем, 1С или Бука. По договору локализация ложится на плечи 1С или Буки, а все подрядчики, работающие над проектом через 1С/Буку, не могут говорить о том, что работали над проектом для Sony/Microsoft. Такое право принадлежит только 1С/Буке.

Вторая причина подписывать NDA: Защита от утечки кадров

Это нужно и клиенту и студии. Студии — чтобы клиент не начал работать напрямую с переводчиками или иными субподрядчиками поставщика услуг. Клиенту — чтобы конкуренты не пришли к их подрядчикам.

То есть это чисто деловая сторона вопроса — информация о том, с кем же именно работают с одной и с другой стороны. Но по опыту, чаще всего сокрытие этих данных — инициатива всё-таки клиента, а не студии.

Третья причина подписывать NDA: Защита конкуренции

NDA — это еще и защита от конкурентов, поскольку конфиденциальная коммерческая информация, попав в руки конкурентов, может, как минимум, снизить конкурентные преимущества компании. Как максимум — вообще поставить под вопрос существование бизнеса, поэтому NDA и его, разумеется, соблюдение защищает обе стороны: и заказчика, и исполнителя.

ДМИТРИЙ КУРШИН, директор по производству и продюсер локализации The Most Games:

Проблема заключается в том, что крупные MLV (Multiple-Language Vendor — многоязычные студии, предлагающие локализацию в большом количестве языковых пар — прим. ред.) продают свои услуги и при этом ищут вендоров на языки точечно, то есть они занимаются поиском языков и берут немного выше ставку, чем платят нам [компании The Most Games, обеспечивающей перевод на русский и являющейся субподрядчиком]. Соответственно, те услуги, которые мы им предоставляем, — персональные, и они не могут «шариться», то есть это обезопасит их от того, что, например, какой-то крупный вендор придет к нам напрямую, они же хотят это пропускать через себя.

Большим компаниям реально проще держать одного менеджера по локализации, который будет разговаривать с одним единственным вендором и получать от этого вендора абсолютно все языки. Например, если проект на 200 000 слов и нужно сделать локализацию на 15 языков, то невозможно держать одного менеджера, он не справится. Проще заплатить дополнительные деньги MLV-вендору, который в свою очередь обеспечит полный контроль каждого языка.

Схема, которую упомянул Дмитрий, когда крупные MLV работают с мелкими субподрядчиками, существует, но это частный случай.  

Неразглашение своих субвендоров действительно нужно для безопасности, потому что иначе крупный клиент может напрямую обратиться к ним, чтобы не переплачивать за услуги крупного MLV.

NDA требуют не только компании, работающие через MLV-вендоров. Подписать NDA остаётся в интересах и издателей, и разработчиков. Кроме частного случая, описанного Дмитрием, существуют и другие схемы взаимодействия подрядчиков с заказчиками. Например, когда клиент работает с MLV-вендором, а тот уже работает с фрилансерами. Есть ещё схема, когда вместо MLV на каждую языковую пару назначается своя студия, которая уже, в свою очередь, работает с фрилансерами. И в любом из этих случаев интерес студий и MLV прежде всего в том, чтобы не слить контакты фрилансеров клиенту.

Как организована защита информации под NDA у нас?

Все материалы хранятся в облаке с несколькими уровнями доступа, который даётся строго ограниченному кругу исполнителей на очень короткое время, после чего пароли меняются, а все рабочие материалы переводчики, редакторы и менеджеры должны уничтожить или удалить со всех цифровых носителей.

Таким образом, NDA подписывать крайне желательно, и это понимают все участники сделки. Расплата невозможностью афишировать крупные тайтлы в портфолио  — лишь малая цена за выгоды, обеспечивающие нормальную работу и успешный запуск проекта.

Загрузка ...