INLINGO_InterviewCover
Интервью

«Готовьтесь, что эмпатия будет сбоить»: как общаться с игровыми разработчиками из Кореи

Это интервью было подготовлено для сайта BDinGD — нетворкинг проекта компании Inlingo. На сайте BDinGD мы рассказываем все о бизнес-процессах,…

idioma_2
Локализация

Как переводить устоявшиеся термины в игре и нужно ли их переводить?

В локализации часто возникает ситуация, когда переводчик сталкивается со сложными конструкциями. И это не просто неочевидные идиомы, а расхождения между…