Сегодня мы попробуем понять, надо ли работать с волонтёрами при локализации игр и зачем вообще это делать? Разбираемся вместе с…
Локализация

Выбираем способ локализации: свой отдел, издательство или фанаты
С кого начинается игра? С разработчика. Он создаёт продукт, а затем перед ним встаёт вопрос дистрибуции: как донести свой проект до…

Культурализация на примере игры про Троецарствие: сложности и решения
Продолжаем расшифровывать и дополнять темы из подкаста КДИ. Сегодня мы публикуем разговор Нади Лыновой, Лёши Мёдова и Сергея Галёнкина о…

КЕЙС: World of Submarine
Сегодня расскажем немного о процессе работы над проектом и о нашем клиенте. Это GD Company — издатели с 11 тайтлами, среди…

Разбор ошибок локализации: Clawbert
Наш старший редактор честно провел в Clawbert добрых пару часов, и ему есть, что рассказать. Мы условно выделили три типа…

У кого заказать локализацию: Фриланс VS Студия
Локализация бывает разного качества: от волонтёрской, выполненной с помощью гугл-транслейта, до профессиональной студийной с приглашёнными актёрами-звёздами. Мы решили сопоставить все…

Как подготовить игру к локализации?
Сколько бы мы ни писали про локализацию, а благодатных тем не убывает. Вот и сегодня было решено разворошить прошлое и…

Когда локализация меняет игру до неузнаваемости: опыт INLINGO
Ярким примером из нашей практики стала игра, название которой можно перевести как «Троецарствие: В атаку!» — очень популярная в Китае.…

Что же такое нативный перевод и почему это не панацея
Сегодня мы начинаем новую историю про нативный перевод. Вот вроде бы довольно популярная фраза в кругах локализаторов, и потому приелась,…

Что такое локализация и чем она отличается от перевода?
На этот вопрос было дано уже слишком много ответов, но и по сей день вопросы не иссякают. Репостить свои собственные…

Что такое качество локализации?
Свершилось! Мы публикуем наш большой материал про качество локализации, над которым работали сразу трое инлинговцев добрых пару недель. Внутри вас…

Пять самых дорогостоящих ошибок при локализации игр
Разработчики и издатели игр не всегда уделяют локализации должное внимание. А зря: в условиях современного рынка, это не тот аспект,…